Kommande
bokomslag Beyond Words and Sounds. Cultural Misunderstanding in Literary and Song Translation
Skönlitteratur

Beyond Words and Sounds. Cultural Misunderstanding in Literary and Song Translation

Meghann Cassidy Stephanie Schwerter

Pocket

1299:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

  • 320 sidor
  • 2025
This volumes aim is to shed new light on cultural misunderstanding, examining both the obstacles and outcomes it can entail. In the field of literary and song translation in particular, cultural misunderstanding can engender compound and wide-ranging effects. Occurrences can lead to ambiguity, the distortion of source texts or the spread of false or potentially harmful cultural images. Yet these misunderstandings can also be fruitful, dynamic phenomena with highly creative potential. Following an interdisciplinary approach, the volumes chapters navigate thorny yet fertile instances of cultural misunderstanding, including song translation for Polish national television, the exportation of anglophone pop songs to Germany and France, Bob Dylan sung in French, Spanish, or Portuguese, Rimbauds poems translated into Norwegian, American Broadway musicals staged in Chinese, French classics of the 60ies performed by Yugoslav Singers, or the translation of Iranian novels into French. The volumes contributors approach their subject matter from different academic backgrounds in music, literature, translation studies and linguistics.
  • Författare: Meghann Cassidy, Stephanie Schwerter
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783838219783
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 320
  • Utgivningsdatum: 2025-06-02
  • Förlag: ibidem-Verlag, Jessica Haunschild u Christian Schon