bokomslag Bibeltexte in Leichter Sprache: Intentionen - Arbeitsweisen - Herausforderungen
Filosofi & religion

Bibeltexte in Leichter Sprache: Intentionen - Arbeitsweisen - Herausforderungen

Britta Lauenstein

Häftad

619:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 3-7 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 473 sidor
  • 2024
Was passiert, wenn eine bewusst vereinfachte Varietät der deutschen Sprache mit einem starren Regelwerk auf traditionelle, kunstvoll komponierte und theologisch durchsetzte Texte trifft? Um diese Frage zu beantworten, hat die Autorin die Übersetzungslandschaft von (deutschsprachigen) Bibeltexten in Leichter Sprache untersucht. Zunächst nimmt sie anhand des Begriffs der "Teilhabe am Evangelium" eine theoretische Grundlegung vor. Davon ausgehend erfolgt erstmalig eine Kartierung von Übersetzungsprojekten hinsichtlich ihrer Intentionen und Arbeitsweisen, die durch die Untersuchung einzelner Übersetzungsherausforderungen und den Vergleich von zwei Perikopen in unterschiedlichen Leichte-Sprache-Versionen ergänzt werden. Abschließend werden bleibende Dilemmata der Übersetzungspraxis und zukünftige Themen benannt.

  • Författare: Britta Lauenstein
  • Format: Häftad
  • ISBN: 9783170444980
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 473
  • Utgivningsdatum: 2024-06-01
  • Förlag: Kohlhammer