689:-
Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Englisch - Grammatik, Stil, Arbeitstechnik, Note: 1,7, Fachhochschule Flensburg (Wirtschaft), Veranstaltung: Redaktionstheorie, Sprache: Deutsch, Abstract: Lebensberechtigungsbescheinigung" statt Aufenthaltsgenehmigung oder bedarfsgesteuerte Fugngerfurt" statt Ampel. Mit Beamtensprache haben wir selbst in unserer Muttersprache schon Schwierigkeiten. Auch im Englischen hufen sich seit Jahren die Beschwerden ber unverstndliches Fachchinesisch" in Rechts- und Behrdentexten oder technischen Texten.
In dieser Arbeit geht es um die brgernahe Sprache im Englischen, dem sogenannten plain English". Auer den Richtlinien, die verschiede Experten aufgestellt haben, geht es im Folgenden um die Grnde fr brgernahe Sprache, und ihre direkte Anwendung in der technischen Redaktion. Die Tipps und Empfehlungen richten sich vor allem an die Autoren von Firmen- und Behrdentexten, Kundenvertrgen, Rechtstexten und Bedienungsanleitungen. Whrend meiner Recherchen stie ich zum Teil auch auf Tipps fr die Erstellung von Emails und schngeistiger Literatur, auf die ich jedoch im Einzelnen nicht weiter eingehen mchte- die beschriebenen Richtlinien lassen sich natrlich in gewissem Mae auch hierfr verwenden.
Fast alle Experten, deren Artikel und Bcher ich zu diesem Thema las, betonen, dass es sich bei ihren Empfehlungen nur um Richtlinien, und nicht um festgelegte Regeln handle. Ob ein Text wirklich eindeutig geschrieben ist, kann letztendlich nicht anders berprft werden, als ihn einer geeigneten Zielgruppe vorzufhren und die Reaktion zu berprfen. (Cutts 2004: 3)
Guidelines are aids to the writer, they are not meant to supplant human judgement." (Steinberg 1991: 86)
1.1 Wichtigkeit von brgernaher Sprache
Gerade bei Texten, die Menschen ber einen Sachverhalt informieren sollen, wie Anleitungen oder Firmenanschreiben, ist es wichtig, dass der Leser die Information richtig und vollstndig versteht. Ist dies nicht der
In dieser Arbeit geht es um die brgernahe Sprache im Englischen, dem sogenannten plain English". Auer den Richtlinien, die verschiede Experten aufgestellt haben, geht es im Folgenden um die Grnde fr brgernahe Sprache, und ihre direkte Anwendung in der technischen Redaktion. Die Tipps und Empfehlungen richten sich vor allem an die Autoren von Firmen- und Behrdentexten, Kundenvertrgen, Rechtstexten und Bedienungsanleitungen. Whrend meiner Recherchen stie ich zum Teil auch auf Tipps fr die Erstellung von Emails und schngeistiger Literatur, auf die ich jedoch im Einzelnen nicht weiter eingehen mchte- die beschriebenen Richtlinien lassen sich natrlich in gewissem Mae auch hierfr verwenden.
Fast alle Experten, deren Artikel und Bcher ich zu diesem Thema las, betonen, dass es sich bei ihren Empfehlungen nur um Richtlinien, und nicht um festgelegte Regeln handle. Ob ein Text wirklich eindeutig geschrieben ist, kann letztendlich nicht anders berprft werden, als ihn einer geeigneten Zielgruppe vorzufhren und die Reaktion zu berprfen. (Cutts 2004: 3)
Guidelines are aids to the writer, they are not meant to supplant human judgement." (Steinberg 1991: 86)
1.1 Wichtigkeit von brgernaher Sprache
Gerade bei Texten, die Menschen ber einen Sachverhalt informieren sollen, wie Anleitungen oder Firmenanschreiben, ist es wichtig, dass der Leser die Information richtig und vollstndig versteht. Ist dies nicht der
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783640390403
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 52
- Utgivningsdatum: 2009-08-04
- Förlag: Grin Verlag