bokomslag Die bersetzungen von 1001 Nacht. Verdolmetscht, nachempfunden, adaptiert
Psykologi & pedagogik

Die bersetzungen von 1001 Nacht. Verdolmetscht, nachempfunden, adaptiert

Ruben Schenzle

Pocket

689:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 3-8 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 28 sidor
  • 2015
Studienarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Arabistik, Note: 1,0, Freie Universitt Berlin (Arabistik), Sprache: Deutsch, Anmerkungen: "sehr grndlich in der Fragesetellung, sauber in der Form und Argumentation, ideenreich und klug." Dozent, Abstract: Die europischen bersetzungen von 1001 Nacht sind in den Augen der kritischen Wissenschaften nichts als Verdolmetschung, Nachempfindung und Adaption des Originals. Die Arbeit vertritt angesichts der gewachsenen Erzhltradition von Sheherazades Geschichtencorpus, dass sich der Wert einer jeden bersetzung von 1001 Nacht eben nicht an ihrer Genauigkeit bzw. dem Grad ihrer Verdolmetschung, Nachempfindung Adaption messen lsst. Vielmehr handelt es sich stets um ein vielschichtiges Amalgam, dessen verbindende Elemente eben das Verdolmetschen, Nachempfinden und Adaptieren sind, die in der Tradition von Tausendundeiner Nacht ihren ganz eigenen Stellenwert haben.
  • Författare: Ruben Schenzle
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783656915102
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 28
  • Utgivningsdatum: 2015-03-09
  • Förlag: Grin Verlag