1559:-
Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Document from the year 2005 in the subject Business economics - Banking, Stock Exchanges, Insurance, Accounting, grade: Keine, , language: Albanian, abstract: Zhvillimi i ekonomis s tregut n Shqipri n vitet e fundit sht intensifikuar ndjeshm,
gj q u dedikohet sidomos privatizimeve dhe investimeve t huaja n sektorin
bankar. N kt kontekst, prkthimi i termave bankare nga gjuht e huaja kryesore, si dhe
shpjegimi i tyre merr nj rndsi t dors s par.
Ky fjalorth i terminologjis bankare gjermanisht-frngjisht-italisht-anglisht-shqip, i cili
prmban rreth 1200 terma pr seciln gjuh, ka si qllim t'u prcjell t interesuarve -
kryesisht nxnsve t shkollave ekonomike, studentve t shkencave ekonomike, por edhe
npunsve t bankave - njohurit gjuhsore baz t terminologjis bankare n gjuht e
lartprmendura, t shoqrura me nj shpjegim t shkurtr mbi prmbajtjen e tyre.
Fjalori ka si piknisje gjermanishten, d.m.th. q lemat nistore, sinonimet dhe antonimet
mundshme t dhna n kontekste t ndryshme jan n shumicn e rasteve n gjuhn
gjermane. Megjithat, n rastet kur termat prdoren n gjermanishte pa u prkthyer, ato
jepen n gjuhn angleze, - si gjuh ekonomike botrore - apo edhe n at frnge. Duke qen
se si baz e fjalorit u mor terminologjia e tregut financiar dhe monetar zviceran, shpjegimet
bazohen kryesisht n ligjet dhe rregullat ekonomike t sektorit bankar dhe t burss n
Konfederatn Zvicerane. Pr hartimin e Fjalorit u shfrytzuan materiale t publikuara nga
bankat zvicerane, t cilat u prpunuan dhe u zgjeruan m tej. Pr ndryshimet e mundshme
gjuhsore terminologjike midis gjermanishtes zvicerane dhe gjermanishtes letrare jan dhn
n do rast shnimet e nevojshme. Prkthimi i termat n gjuhn shqipe u krye duke marr n
konsiderat termat gjegjse t tyre n praktikat e zakonshme t bankave n Shqipri, n
rastet kur ato ekzistojn.
Pr kritika, sugjerime, plotsime dhe korrigjime, pr t cilat un ju jam mirnjohs,
dr
gj q u dedikohet sidomos privatizimeve dhe investimeve t huaja n sektorin
bankar. N kt kontekst, prkthimi i termave bankare nga gjuht e huaja kryesore, si dhe
shpjegimi i tyre merr nj rndsi t dors s par.
Ky fjalorth i terminologjis bankare gjermanisht-frngjisht-italisht-anglisht-shqip, i cili
prmban rreth 1200 terma pr seciln gjuh, ka si qllim t'u prcjell t interesuarve -
kryesisht nxnsve t shkollave ekonomike, studentve t shkencave ekonomike, por edhe
npunsve t bankave - njohurit gjuhsore baz t terminologjis bankare n gjuht e
lartprmendura, t shoqrura me nj shpjegim t shkurtr mbi prmbajtjen e tyre.
Fjalori ka si piknisje gjermanishten, d.m.th. q lemat nistore, sinonimet dhe antonimet
mundshme t dhna n kontekste t ndryshme jan n shumicn e rasteve n gjuhn
gjermane. Megjithat, n rastet kur termat prdoren n gjermanishte pa u prkthyer, ato
jepen n gjuhn angleze, - si gjuh ekonomike botrore - apo edhe n at frnge. Duke qen
se si baz e fjalorit u mor terminologjia e tregut financiar dhe monetar zviceran, shpjegimet
bazohen kryesisht n ligjet dhe rregullat ekonomike t sektorit bankar dhe t burss n
Konfederatn Zvicerane. Pr hartimin e Fjalorit u shfrytzuan materiale t publikuara nga
bankat zvicerane, t cilat u prpunuan dhe u zgjeruan m tej. Pr ndryshimet e mundshme
gjuhsore terminologjike midis gjermanishtes zvicerane dhe gjermanishtes letrare jan dhn
n do rast shnimet e nevojshme. Prkthimi i termat n gjuhn shqipe u krye duke marr n
konsiderat termat gjegjse t tyre n praktikat e zakonshme t bankave n Shqipri, n
rastet kur ato ekzistojn.
Pr kritika, sugjerime, plotsime dhe korrigjime, pr t cilat un ju jam mirnjohs,
dr
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783640301331
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 164
- Utgivningsdatum: 2009-04-15
- Förlag: Grin Verlag