779:-
Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: 1,0, Friedrich-Alexander-Universitt Erlangen-Nrnberg, Sprache: Deutsch, Abstract: Die zweisprachige alphabetische deutsch-lebendfremdsprachige lexikographie beginnt um 1600 vor allem mit den Wrterbchern von Levinus Hulsius (vgl. Mller 2001, S. 241). Es handelt sich hierbei noch um eine Randerscheinung in der Wrterbuchlandschaft (vgl. Mller 2001, S. 259), aber das wohl bedeutendste lexikographische Werk von Hulsius - das erste umfangreiche franzsisch-deutsche Wrterbuch - war recht erfolgreich (es erlebte mehrere Auflagen) und wurde auch spter u.a. von den Brdern Grimm (vgl. Hausmann 1984, S. 307) fr ihre Sprachforschungen genutzt.
Das Dictionarium Teutsch-Frantzsisch vnd Frantzsisch-Teutsch (Titel des deutsch-franzsischen Teils) bzw. Dictionnaire franois-alemand et alemandfranois (Titel des franzsisch-deutschen Teils) von Levinus Hulsius ist Gegenstand der Untersuchungen in dieser Arbeit: Es sollen die erste Auflage von 1596 und die erheblich berarbeitete dritte von 1607 gegenbergestellt und verglichen werden.
Das Dictionarium Teutsch-Frantzsisch vnd Frantzsisch-Teutsch (Titel des deutsch-franzsischen Teils) bzw. Dictionnaire franois-alemand et alemandfranois (Titel des franzsisch-deutschen Teils) von Levinus Hulsius ist Gegenstand der Untersuchungen in dieser Arbeit: Es sollen die erste Auflage von 1596 und die erheblich berarbeitete dritte von 1607 gegenbergestellt und verglichen werden.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783656124047
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 60
- Utgivningsdatum: 2012-02-10
- Förlag: Grin Verlag