bokomslag Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation
Skönlitteratur

Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation

Karen Bennett Rita Queiroz De Barros

Pocket

959:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Tillfälligt slut online – klicka på "Bevaka" för att få ett mejl så fort varan går att köpa igen.

Andra format:

  • 230 sidor
  • 2020
This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world. The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.
  • Författare: Karen Bennett, Rita Queiroz De Barros
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9780367731441
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 230
  • Utgivningsdatum: 2020-12-18
  • Förlag: Routledge