329:-
Uppskattad leveranstid 2-5 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Andra format:
"Den här egensinniga kollektivromanen har en poetisk lyskraft och en sprittande berättarglädje som gör läsaren lycklig. Och så mycket man lär sig om den katalanska livskänslan, så starkt präglad av områdets natur och historia!"
Yukiko Duke i Vi Läser
"Det dröjer inte länge förrän jag sveps med i och övertygas av den här pulserande romankonstruktionen, så snyggt översatt av Ellinor Broman. Solas prosa är dessutom fylld av lekfullhet och humor. Jag ser verkligen fram emot att följa hennes författarskap." Kristina Sandberg i Dagens Nyheter
"Detta är en väldigt ovanlig, poetisk och gripande berättelse, fylld av vemod men också, trots allt, av glädje över själva tillvaron. En stor läsupplevelse i en oerhört känslig översättning."
Eva Lundgren, BTJ (Betyg: 5/5)
I de pyreneiska bergsbyarna i norra Katalonien levs det rurala livet under de kvardröjande skuggorna från historiens krig. Här träffas bondpoeten Domènec en dag av blixten under en svamppromenad. Efter sig lämnar han hustrun Sió och deras två barn Mia och Hilari, som tillsammans har att minnas och skapa sina liv i ett mytologiskt landskap där såväl människor som natur har något att säga om traktens oläkta sår. Men också om kärlekens möjligheter.
Jag sjunger och bergen dansar är en förunderlig roman som med en distinkt poetisk stil och omisskännelig berättarglädje skildrar oberättade katalanska erfarenheter och en mänsklighet helt underordnad naturens nyckfullhet.
Irene Solà (född 1990) är en katalansk författare och konstnär. Jag sjunger och bergen dansar är hennes andra roman och har inneburit ett stort genombrott både på hemmaplan och internationellt. Den låg i två år på den katalanska bästsäljarlistan och har belönats med en lång rad priser, bland annat EU:s litteraturpris. Romanen har översatts till över tjugofem språk och adapterats till såväl en teaterpjäs som en symfoni.
Ellinor Broman är översättare från katalanska, spanska och engelska. Hon har lovordats för sina översättningar av bland andra Mercè Rodoreda och Nona Fernández.
"På lekfull och lyhörd prosa har Irene Sola åstadkommit en polyfon och storslagen skapelse som skildrar världen som ett komplext system av relationer, där en mångfald berättarröster gör sig hörda. Hon skriver med sådan livlighet och kraft att man lätt och lustfyllt hänger med i svängarna." Tommy Sundin i Västerbottens-Kuriren
"Det finns så mycket skönhet i denna underbara polyfoniska roman att varje sida får dig att bli nyförälskad i naturen, i fantasin, i orden, i livet. Jag sjunger och bergen dansar är tidlös och unik." Mariana Enriquez, författare till Vår del av natten
"Det här är en pyreneisk fabel som är helt universell, dödligt rolig och djupt gripande." Max Porter, författare till Sorgen bär fjäderdräkt
Yukiko Duke i Vi Läser
"Det dröjer inte länge förrän jag sveps med i och övertygas av den här pulserande romankonstruktionen, så snyggt översatt av Ellinor Broman. Solas prosa är dessutom fylld av lekfullhet och humor. Jag ser verkligen fram emot att följa hennes författarskap." Kristina Sandberg i Dagens Nyheter
"Detta är en väldigt ovanlig, poetisk och gripande berättelse, fylld av vemod men också, trots allt, av glädje över själva tillvaron. En stor läsupplevelse i en oerhört känslig översättning."
Eva Lundgren, BTJ (Betyg: 5/5)
I de pyreneiska bergsbyarna i norra Katalonien levs det rurala livet under de kvardröjande skuggorna från historiens krig. Här träffas bondpoeten Domènec en dag av blixten under en svamppromenad. Efter sig lämnar han hustrun Sió och deras två barn Mia och Hilari, som tillsammans har att minnas och skapa sina liv i ett mytologiskt landskap där såväl människor som natur har något att säga om traktens oläkta sår. Men också om kärlekens möjligheter.
Jag sjunger och bergen dansar är en förunderlig roman som med en distinkt poetisk stil och omisskännelig berättarglädje skildrar oberättade katalanska erfarenheter och en mänsklighet helt underordnad naturens nyckfullhet.
Irene Solà (född 1990) är en katalansk författare och konstnär. Jag sjunger och bergen dansar är hennes andra roman och har inneburit ett stort genombrott både på hemmaplan och internationellt. Den låg i två år på den katalanska bästsäljarlistan och har belönats med en lång rad priser, bland annat EU:s litteraturpris. Romanen har översatts till över tjugofem språk och adapterats till såväl en teaterpjäs som en symfoni.
Ellinor Broman är översättare från katalanska, spanska och engelska. Hon har lovordats för sina översättningar av bland andra Mercè Rodoreda och Nona Fernández.
"På lekfull och lyhörd prosa har Irene Sola åstadkommit en polyfon och storslagen skapelse som skildrar världen som ett komplext system av relationer, där en mångfald berättarröster gör sig hörda. Hon skriver med sådan livlighet och kraft att man lätt och lustfyllt hänger med i svängarna." Tommy Sundin i Västerbottens-Kuriren
"Det finns så mycket skönhet i denna underbara polyfoniska roman att varje sida får dig att bli nyförälskad i naturen, i fantasin, i orden, i livet. Jag sjunger och bergen dansar är tidlös och unik." Mariana Enriquez, författare till Vår del av natten
"Det här är en pyreneisk fabel som är helt universell, dödligt rolig och djupt gripande." Max Porter, författare till Sorgen bär fjäderdräkt
- Format: Inbunden
- ISBN: 9789189814141
- Språk: Svenska
- Antal sidor: 215
- Utgivningsdatum: 2024-01-09
- Översättare: Ellinor Broman
- Förlag: Bokförlaget Tranan