179:-
Ingår i 4 pocket för 3
Uppskattad leveranstid 3-8 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Andra format:
- Pocket/Paperback 559:-
William Shakespeare: Knig Heinrich VI. Erster, zweiter und dritter Teil (King Henry VI)
Das Geschichtsdrama in drei Teilen zu je fnf Akten in Versen und Prosa entstand zwischen 1590 und 1592 und wurde 1623 erstmals in der sogenannten First Folio Ausgabe gedruckt.
Zusammen mit dem Stck Richard III. bilden die drei Teile die sogenannte York-Tetralogie, die vom Kampf um die englische Krone in der Zeit zwischen 1422 und 1485 handelt. Nach der Bestattung Heinrichs V. wtet der sogenannte Rosenkrieg zwischen den beiden Husern York und Lancaster. Erst als Heinrich Tudor als Heinrich VII. den Thron besteigt, kann er durch seine Eheschlieung mit Elisabeth von York die beiden Linien im Hause Tudor vereinigen. Als Shakespeare dieses Geschichtspanorama entfaltet, sitzt die Enkelin Heinrichs VII., Elisabeth I., noch bis 1603 als letzte Tudor-Regentin auf dem Thron.
Die deutsche Erstauffhrung erfolgte 1864 in Weimar.
Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte bersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel und wurde erstmals 1801 bei Johann Friedrich Unger in Berlin gedruckt.
Zur Schlegel-Tieck-bersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtbersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ltesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als mageblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-bersetzung ab.
Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-bersetzung.
Marcel Reich-Ranicki
Knig Heinrich VI. Erster Teil:
Erstmals ins Deutsche bersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1776). Die vorliegende bersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. bersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 7, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1801.
Knig Heinrich VI. Zweiter Teil:
Erstmals ins Deutsche bersetzt von Johann Joa
Das Geschichtsdrama in drei Teilen zu je fnf Akten in Versen und Prosa entstand zwischen 1590 und 1592 und wurde 1623 erstmals in der sogenannten First Folio Ausgabe gedruckt.
Zusammen mit dem Stck Richard III. bilden die drei Teile die sogenannte York-Tetralogie, die vom Kampf um die englische Krone in der Zeit zwischen 1422 und 1485 handelt. Nach der Bestattung Heinrichs V. wtet der sogenannte Rosenkrieg zwischen den beiden Husern York und Lancaster. Erst als Heinrich Tudor als Heinrich VII. den Thron besteigt, kann er durch seine Eheschlieung mit Elisabeth von York die beiden Linien im Hause Tudor vereinigen. Als Shakespeare dieses Geschichtspanorama entfaltet, sitzt die Enkelin Heinrichs VII., Elisabeth I., noch bis 1603 als letzte Tudor-Regentin auf dem Thron.
Die deutsche Erstauffhrung erfolgte 1864 in Weimar.
Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte bersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel und wurde erstmals 1801 bei Johann Friedrich Unger in Berlin gedruckt.
Zur Schlegel-Tieck-bersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtbersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ltesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als mageblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-bersetzung ab.
Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-bersetzung.
Marcel Reich-Ranicki
Knig Heinrich VI. Erster Teil:
Erstmals ins Deutsche bersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1776). Die vorliegende bersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. bersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 7, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1801.
Knig Heinrich VI. Zweiter Teil:
Erstmals ins Deutsche bersetzt von Johann Joa
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783843049719
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 330
- Utgivningsdatum: 2015-05-05
- Översättare: August Wilhelm Schlegel
- Förlag: Hofenberg