Psykologi & pedagogik
Pocket
Komposition in Der Deutschen Und Der Turkischen Gegenwartssprache - Eine Kontrastive Analyse Zur Wortbildung
Sener Salturk
629:-
Uppskattad leveranstid 3-7 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Deutsch - Deutsch als Fremdsprache / Zweitsprache, Technische Universitt Dortmund, Sprache: Deutsch, Abstract: In der folgenden Hausarbeit werde ich mich einer kontrastiven Betrachtung der Wortbildung im Deutschen und im Trkischen widmen. Aufgrund der vielfltigen Mglichkeiten der Wortbildung ergeben sich in jeder Sprache unbegrenzt viele Darstellungsmglichkeiten. Eine vollstndige Darstellung deutscher und trkischer Wortbildung wrde daher den Rahmen dieser Hausarbeit sprengen. Somit knnen einige zentrale Themenschwerpunkte, die fr die deutsche bzw. trkische Wortbildung relevant sind, hier nicht bercksichtigt werden, wie beispielsweise die Darstellung mglicher Derivationen bzw. flexionsmorphologische Inhalte, darunter besonders das Gebiet der affixalen Wortbildung.
Auf semantischer und struktureller Ebene empfand ich im Deutschen die nominale Wortbildung, im besonderen die Bildung der Substantivkomposita" als uerst interessant.
Zudem bietet die Eingrenzung in einen spezifischen Teilbereich den Vorteil einer umfassenden Analyse.
Ein kontrastiver Vergleich beider Sprachen auf semantischer Ebene wre nur bedingt mglich, formale Entsprechungen hingegen bilden eine fundiertere Grundlage fr einen kontrastiven Ansatz. Semantische Aspekte werden daher berwiegend bei der Darstellung deutscher Substantivkomposita bercksichtigt werden, beim Trkischen beschrnke ich mich hauptschlich auf formale Gegebenheiten.
Da ich selbst zweisprachig aufgewachsen bin - meine Muttersprache, sofern dieser Terminus sprachwissenschaftlich korrekt ist, ist trkisch -, sind mir kontrastive Betrachtungen in beiden Sprachen naturgem nicht fremd und bieten fr mich einen Anreiz, meine bilingualen Kenntnisse zu vertiefen. Daher werde ich weitestgehend versuchen, eigene Beispiele in diese Arbeit einflieen zu lassen.
Auf semantischer und struktureller Ebene empfand ich im Deutschen die nominale Wortbildung, im besonderen die Bildung der Substantivkomposita" als uerst interessant.
Zudem bietet die Eingrenzung in einen spezifischen Teilbereich den Vorteil einer umfassenden Analyse.
Ein kontrastiver Vergleich beider Sprachen auf semantischer Ebene wre nur bedingt mglich, formale Entsprechungen hingegen bilden eine fundiertere Grundlage fr einen kontrastiven Ansatz. Semantische Aspekte werden daher berwiegend bei der Darstellung deutscher Substantivkomposita bercksichtigt werden, beim Trkischen beschrnke ich mich hauptschlich auf formale Gegebenheiten.
Da ich selbst zweisprachig aufgewachsen bin - meine Muttersprache, sofern dieser Terminus sprachwissenschaftlich korrekt ist, ist trkisch -, sind mir kontrastive Betrachtungen in beiden Sprachen naturgem nicht fremd und bieten fr mich einen Anreiz, meine bilingualen Kenntnisse zu vertiefen. Daher werde ich weitestgehend versuchen, eigene Beispiele in diese Arbeit einflieen zu lassen.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783656332459
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 28
- Utgivningsdatum: 2012-12-13
- Förlag: Grin Publishing