bokomslag La Poetica del Tradurre Di Ugo Foscolo Nella Versione del Viaggio Sentimentale
Skönlitteratur

La Poetica del Tradurre Di Ugo Foscolo Nella Versione del Viaggio Sentimentale

Rita Miller-Isella

Pocket

1309:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Tillfälligt slut online – klicka på "Bevaka" för att få ett mejl så fort varan går att köpa igen.

  • 375 sidor
  • 1982
Sebbene sparse e frammentarie, le considerazioni foscoliane sul proprio tradurre ci hanno tuttavia permesso di individuare un nucleo poetico giustificante l'originalità stilistica del «Viaggio Sentimentale» la cui analisi costituisce la parte essenziale di questo studio. L'estrema coerenza della resa foscoliana ci ha inoltre permesso di ampliare il problema della «fedeltà» traduttoria, riproponendolo nei termini di un discorso di critica della traduzione. I materiali di analisi rivelino quanto i diversi tipi di resa si richiamino ai «postulati» maggiori della poetica traduttoria di Foscolo, fra cui l'«animazione» e la «chiarezza» appaiono i più efficientemente validi a ricreare la «vita» del testo originale.

  • Författare: Rita Miller-Isella
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783261050380
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 375
  • Utgivningsdatum: 1982-12-01
  • Förlag: Herbert & Cie Lang AG, Buchhandlung Antiquariat