Las Aventuras de Alicia en el Pas de las Maravillas / Cuộc phiu lưu của Alice ở xứ sở thần tin
Lewis Carroll
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
"Hacer una cadena de margaritas sería un placer"
"Làm một chuỗi hoa cúc sẽ là một niềm vui"
"Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?"
"Nhưng có đáng để nỗ lực đứng dậy và hái hoa cúc không "
No era tan fácil pensar en esto
Điều này không dễ dàng để nghĩ về
porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida
Bởi vì một ngày đang khiến cô cảm thấy buồn ngủ và ngu ngốc
Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos
nhưng đột nhiên suy nghĩ của cô bị gián đoạn
un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella
một con Thỏ trắng với đôi mắt hồng chạy gần cô ấy
No había nada demasiado notable en el conejo
Không có gì quá đáng chú ÿ về con thỏ
y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable
và Alice cũng không nghĩ con thỏ đáng chú ÿ
ni le extrañó que el Conejo hablara
cũng không làm cô ngạc nhiên khi Thỏ nói
"¡Oh, Dios mío! ¡Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo
"Ôi trời ơi! Tôi sẽ quá muộn!" anh tự nhủ
pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían
nhưng sau đó Thỏ đã làm điều mà thỏ không làm
el Conejo sacó un reloj del bolsillo de su chaleco
Con Thỏ lấy một chiếc đồng hồ ra khỏi túi áo ghi lê
Miró la hora y luego se apresuró a seguir adelante
Anh ta nhìn vào thời gian và sau đó vội vã tiếp tục
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781835668825
- Språk: Vietnamesiska
- Antal sidor: 100
- Utgivningsdatum: 2024-12-22
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty