bokomslag L'influence de l'aramen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postrieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX
Filosofi & religion

L'influence de l'aramen sur les traducteurs de la LXX principalement, sur les traducteurs grecs postrieurs, ainsi que sur les scribes de la Vorlage de la LXX

Anne-Franoise Loiseau

Pocket

759:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

Andra format:

  • 270 sidor
  • 2016
Loiseau presents examples of Greek translations of verses from the Hebrew Bible that clearly illustrate the influence of Aramaic or Late Hebrew on the semantics of the Septuagint translators. The author postulates that the Greek translators based their translations on Hebrew-Aramaic equivalents maintained as lists or even on proto-targumim such as those found at Qumran, both predecessors of the later Aramaic targumic translations. Loiseau's examples provide convincing explanations for different coincidences occurring between the Greek translations and the interpretative traditions found in the targumim and help elucidate a number of puzzling translations where two Aramaic words that are very similar graphically or phonetically were erroneously interchanged.

  • Författare: Anne-Franoise Loiseau
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781628371567
  • Språk: Franska
  • Antal sidor: 270
  • Utgivningsdatum: 2016-10-04
  • Förlag: Society of Biblical Literature