759:-
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Mehrsprachige Geldscheine? Wechsel von Sprache und Schrift? Beim Sammeln von Geldscheinen, Mnzen oder Briefmarken trifft man auf unterschiedliche Sprachen und Schriftzeichen. Neben den mehrsprachigen Geldscheinen werden auch einsprachige Geldscheine vorgestellt, bei denen sich die fr die Sprache verwendete Schrift gendert hat. Ein Sonderthema ist die fhlbare Kennzeichnung der Scheine so, dass die Wertstufen auch von Sehbehinderten sicher erkannt werden knnen.
Allgemeinwissen ist es, dass viele verschiedene Sprachen mit der jeweils gleichen Schrift "zu Papier" gebracht werden knnen - Deutsch, Englisch, Spanisch und viele andere mit der lateinischen Schrift oder Russisch, Bulgarisch und Serbisch mit der kyrillischen Schrift. Andererseits gibt es Sprachen, die gleichzeitig von verschiedenen Vlkern in unterschiedlichen Schriften geschrieben werden. Ein Beispiel dafr sind Serbisch / Kroatisch, die Serben benutzen (berwiegend) das kyrillische und die Kroaten das lateinische Alphabet.
Die einzelnen Abschnitte widmen sich den mehrsprachigen Geldscheinen
- sterreich-Ungarns, Ungarns, der Tschechoslowakei und Jugoslawiens,
- der UdSSR und deren Nachfolgestaaten, bei letzteren geht es um den Wechsel von kyrillischer zu lateinischer Schrift,
- im Baltikum, ausgegeben whrend des Ersten Weltkrieges und kurz danach,
- vieler Lnder von A wie Afghanistan ber I wie Indien und Israel bis Z wie Zypern,
- mit chinesischer Beschriftung, das betrifft die chinesischen Geldscheine selbst, aber auch Geldscheine aus einer Reihe weiterer Lnder,
- der Euro-Zone mit ihrer extrem knappen Beschriftung,
- mit einer zustzlichen Kennzeichnung in Blindenschrift.
Bereits bei der Gestaltung der Geldscheine sind Unterschiede zu erkennen. Gibt es zwei gleichberechtigte Sprachen, die in gleicher Gre und wechselnder Reihenfolge angeordnet werden? Dies trifft auf Englisch und Franzsisch in Kanada oder Flmisch und Franzsisch in Belgien zu. Gibt es eine Hauptsprache (Russisch in der UdS
Allgemeinwissen ist es, dass viele verschiedene Sprachen mit der jeweils gleichen Schrift "zu Papier" gebracht werden knnen - Deutsch, Englisch, Spanisch und viele andere mit der lateinischen Schrift oder Russisch, Bulgarisch und Serbisch mit der kyrillischen Schrift. Andererseits gibt es Sprachen, die gleichzeitig von verschiedenen Vlkern in unterschiedlichen Schriften geschrieben werden. Ein Beispiel dafr sind Serbisch / Kroatisch, die Serben benutzen (berwiegend) das kyrillische und die Kroaten das lateinische Alphabet.
Die einzelnen Abschnitte widmen sich den mehrsprachigen Geldscheinen
- sterreich-Ungarns, Ungarns, der Tschechoslowakei und Jugoslawiens,
- der UdSSR und deren Nachfolgestaaten, bei letzteren geht es um den Wechsel von kyrillischer zu lateinischer Schrift,
- im Baltikum, ausgegeben whrend des Ersten Weltkrieges und kurz danach,
- vieler Lnder von A wie Afghanistan ber I wie Indien und Israel bis Z wie Zypern,
- mit chinesischer Beschriftung, das betrifft die chinesischen Geldscheine selbst, aber auch Geldscheine aus einer Reihe weiterer Lnder,
- der Euro-Zone mit ihrer extrem knappen Beschriftung,
- mit einer zustzlichen Kennzeichnung in Blindenschrift.
Bereits bei der Gestaltung der Geldscheine sind Unterschiede zu erkennen. Gibt es zwei gleichberechtigte Sprachen, die in gleicher Gre und wechselnder Reihenfolge angeordnet werden? Dies trifft auf Englisch und Franzsisch in Kanada oder Flmisch und Franzsisch in Belgien zu. Gibt es eine Hauptsprache (Russisch in der UdS
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783756216826
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 138
- Utgivningsdatum: 2022-07-14
- Förlag: Books on Demand