1219:-
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Au XVIIIe sicle, faute de connaissances suffisantes en la matire, la marquise du Chtelet fait appel au mathmaticien et astronome Clairaut pour rviser sa traduction des Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, de Newton. Qu'en est-il aujourd'hui ? Est-ce qu'un traducteur non spcialiste est en mesure de traduire un texte technique de manire autonome ? Le traducteur technique idal runit principalement quatre ordres de comptences : linguistiques, techniques, traductionnelles et rdactionnelles. Autrement dit, il s'agit d'un oiseau rare. Or, la traduction technique ne cesse de gagner en importance. Partant de ce constat, il reste savoir qui, du spcialiste au traducteur, en passant par le spcialiste bilingue, est le meilleur traducteur technique. L'objectif de cet ouvrage est de tenter de rpondre cette question par une exprience portant sur la traduction de textes de dentisterie laquelle ont particip un dentiste, un dentiste bilingue et un traducteur. Cette partie empirique est prcde d'une partie thorique consacre notamment aux caractristiques de la traduction technique et aux divers profils du traducteur.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9786131537318
- Språk: Franska
- Antal sidor: 168
- Utgivningsdatum: 2018-02-28
- Förlag: Omniscriptum