Kommande
bokomslag Boke of the Cyte of Ladyes
Historia

Boke of the Cyte of Ladyes

Christine De Pizan Christine Reno Karen Robertson

Pocket

879:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

  • 344 sidor
  • 2025
An early Tudor translation of the Cité des dames, a crucial argument written by Christine de Pizan on the importance of women. Christine de Pizan's defense of women against centuries of misogyny, Cité des dames, was the only work of literature translated into English by Brian Anslay, an administrator in the household of King Henry VII. While numerous manuscripts were held in royal and aristocratic libraries, Anslay's printed translation enabled a broader range of readers to appreciate the arguments for female rule crucial to the reigns of Mary I and Elizabeth I. Anslay's translation also played a key role in the late-nineteenth-century revival of interest in Christine. This modernization of Anslay's Tudor English makes his translation accessible to contemporary readers while preserving the rhythms of early Tudor prose. It includes an extensive introduction and notes highlighting both the history of the language and the cultural references embodied in the text.
  • Författare: Christine De Pizan, Christine Reno, Karen Robertson
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781649591166
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 344
  • Utgivningsdatum: 2025-07-04
  • Översättare: Brian Anslay
  • Förlag: Iter Press