3049:-
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Andra format:
- Pocket/Paperback 849:-
We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirectionas something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemyto mention just a few of the negative phenomena that shape our livesshow patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work? Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas. Chapter 8 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9780429321528
- Format: Inbunden
- ISBN: 9780367337278
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 186
- Utgivningsdatum: 2020-02-25
- Förlag: Routledge