bokomslag The Diaries of Adam and Eve / Pamiętniki Adama i Ewy
Språk & ordböcker

The Diaries of Adam and Eve / Pamiętniki Adama i Ewy

Mark Twain

Pocket

219:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 136 sidor
  • 2023

she says they weren't apples, but instead that they were chestnuts

Mówi, że to nie byly jablka, ale kasztany

I said I was innocent since I had not eaten any chestnuts

Powiedzialem, że jestem niewinny, ponieważ nie jadlem żadnych kasztanów

but the Serpent informed her that "chestnut" could also have a figurative meaning

ale Wąż poinformowal ją, że "kasztan" może miec również znaczenie przenośne

she says a chestnut can be an aged and mouldy joke

Mówi, że kasztan może byc starym i spleśnialym żartem

I turned pale at this definition

Zbladlem na tę definicję

because I have made many jokes to pass the weary time

bo zrobilem wiele żartów, aby zabic znużony czas

and some of them my jokes could have been of the chestnut variety

A niektóre z nich moje żarty mogly byc z gatunku kasztanów

but I had honestly supposed that they were new jokes when I made them

ale szczerze przypuszczalem, że byly to nowe dowcipy, kiedy je robilem

She asked me if I had made any jokes just at the time of the catastrophe

Zapytala mnie, czy żartowalem tylko w momencie katastrofy

I was obliged to admit that I had made a joke to myself

Musialem przyznac, że zażartowalem sam sobie

although I did not make the joke aloud

chociaż nie żartowalem glośno

this was the joke I was thinking to myself:

To byl żart, który sobie pomyślalem:

I was thinking about the waterfalls

Myślalem o wodospadach

"How wonderful it is to see that vast body of water tumble down there!"

"Jak cudownie jest patrzec, jak ten ogromny zbiornik wodny spada w dól!"

Then in an instant a bright thought flashed into my head

Nagle w mojej glowie blysnęla jasna myśl

"It would be a great deal more wonderful to see the water tumble up the waterfall!"

"Byloby o wiele wspanialej zobaczyc, jak woda splywa w górę wodospadu!"

I was just about to die from laughing when all nature broke loose

Już mialem umrzec ze śmiechu, gdy rozpętala się cala przyroda

  • Författare: Mark Twain
  • Illustratör: Lester Ralph
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781835661888
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 136
  • Utgivningsdatum: 2023-10-19
  • Översättare: Tranzlaty
  • Förlag: Tranzlaty