bokomslag Tradutor de ingls para marathi usando abordagem hbrida
Data & IT

Tradutor de ingls para marathi usando abordagem hbrida

Swati Raut Dr Somnath Thigale Gajanan Kale

Pocket

809:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 64 sidor
  • 2024
Pessoas de diferentes origens linguísticas não conseguiam interagir umas com as outras. Este conceito de tradução ajudará as pessoas a comunicar confortavelmente. Também ajudará a preencher a lacuna de comunicação entre dois contextos linguísticos diferentes. Ajudará as pessoas que vivem nas aldeias e que têm formação em inglês. A maioria da população indiana não está familiarizada com o inglês, embora a maior parte da informação disponível na Internet ou na informação eletrónica esteja em inglês. Assim, para chegar ao homem comum em várias secções e domínios, é importante dispor de um tradutor automático de línguas. Assim, o principal objetivo da tradução automática (MT) é quebrar a barreira linguística numa nação multilingue como a Índia. MT O termo tradução automática (MT) é utilizado no sentido de tradução de uma língua para outra. O objetivo ideal dos sistemas de tradução automática é produzir a melhor tradução possível sem assistência humana. Basicamente, todos os sistemas de tradução automática requerem programas de tradução e dicionários e gramáticas automatizados para apoiar a tradução. De um modo geral, a MT é classificada em sete grandes categorias: baseada em regras, baseada em estatísticas, baseada em híbridos, baseada em exemplos, etc.

  • Författare: Swati Raut, Dr Somnath Thigale, Gajanan Kale
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9786207355341
  • Språk: Portugisiska
  • Antal sidor: 64
  • Utgivningsdatum: 2024-04-06
  • Förlag: Edicoes Nosso Conhecimento