bokomslag Translating Cain
Filosofi & religion

Translating Cain

Samantha Joo

Inbunden

1979:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 200 sidor
  • 2021
Unless we recognize the cultural context embedded in the Genesis story of Cain and Abel, the significance of Cains rejection and consequent violence is often lost in translation. While many interpreters highlight the theme of sibling rivalry to explain Cains murderous violence, Samantha Joo relates Cains anger and shame to the social marginalization of Kenites in ancient Israel, for whom Cain functions narratively as an ancestor. To better understand and experience Cains emotions in the narrative, Joo provides a method for re-contextualizing an ancient story in modern contexts. Drawing from post-colonial theories of Latin America translators, Joo focuses on analogies which simulate the moveable event of a story. She shows that novels like Fyodor Dostoevskys Crime and Punishment and Richard Wrights Native Son, in which protagonists kill to escape their invisibility, capture the event of Cain and Abel. Consequently, readers can empathize with the anger and shame resulting from the social marginalization of Cain through the alienation of a poor, ex-university student, Raskolnikov, and the oppression of a young black man, Bigger Thomas.
  • Författare: Samantha Joo
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9781978709843
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 200
  • Utgivningsdatum: 2021-01-15
  • Förlag: Lexington Books/Fortress Academic