Kommande
bokomslag Translating National Identities Between China and the West
Historia

Translating National Identities Between China and the West

Xinnian Zheng

Inbunden

2709:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

  • 264 sidor
  • 2025
This book explores the discursive construction of national identities in diplomatic political discourse, focusing on translations pivotal role. It examines diplomatic exchanges between China and the West from 1792 to 1867, a period marked by Chinas national identity crisis. By combining Descriptive Translation Studies (DTS) with Discourse-Historical Approach (DHA), the book uncovers how translation shaped the national identities of both China and the West during a time of intercultural conflict and change. Through the analysis of 29 authentic historical documents, the book offers a groundbreaking analysis of how translators at the Qing court initially portrayed China as superior and the West as inferior. However, as Chinas global position shifted, so did its translation strategies, gradually transforming Chinas national identity to be seen as equal to the West. During diplomatic interactions, translators played a crucial role in shaping perceptions of both Chinese and Western identities, thereby influencing international relations. Essential for scholars and students of translation studies, political discourse, and Chinese history, this book goes beyond traditional analysis, offering a new perspective on the intricate relationship between translation, power, and identity. Its blend of qualitative and quantitative methods provides a comprehensive view of East-West relations during a pivotal period in world history.
  • Författare: Xinnian Zheng
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9781032936796
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 264
  • Utgivningsdatum: 2025-04-23
  • Förlag: Routledge