bokomslag Translation and Localisation in Video Games
Data & IT

Translation and Localisation in Video Games

Miguel Bernal-Merino

Pocket

1009:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 10-16 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

Andra format:

  • 324 sidor
  • 2017
This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry understood as a global phenomenon in entertainment and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the games virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.
  • Författare: Miguel Bernal-Merino
  • Illustratör: black and white 23 Tables 67 Halftones black and white
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781138731462
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 324
  • Utgivningsdatum: 2017-02-06
  • Förlag: Routledge