bokomslag Uebersetzung der literarischen Koerpersprache vom Chinesischen ins Deutsche am Beispiel des Liaozhai zhiyi
Samhälle & debatt

Uebersetzung der literarischen Koerpersprache vom Chinesischen ins Deutsche am Beispiel des Liaozhai zhiyi

Kunlyu Hong Michael Dallapiazza Rita Unfer Lukoschik

Inbunden

1129:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 330 sidor
  • 2024
Das Übersetzen der literarischen Körpersprache stellt eine Herausforderung dar. Der Übersetzer sieht sich dabei nicht nur mit kulturspezifischen Körpersignalen konfrontiert, sondern auch mit ihrer konventionellen sprachlichen Darbietung. Die Autorin untersucht die Darstellung und Funktion der literarischen Körpersprache und ihre Übersetzungsprobleme am Beispiel der chinesischen Erzählsammlung Liaozhai zhiyi (LZZY). Ausgehend von einem kommunikativen Ansatz beschreibt und erfasst sie die Körpersprache im LZZY auf der textinternen Ebene und in der Text-Leser-Kommunikation. Mit ausführlichen Textbeispielen von verschiedenen Übersetzungen werden Übersetzungsprobleme verdeutlicht. Diese Studie bietet auch einen umfassenden Überblick über die deutschsprachige Übersetzungsgeschichte des LZZY.

  • Författare: Kunlyu Hong, Michael Dallapiazza, Rita Unfer Lukoschik
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9783631903520
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 330
  • Utgivningsdatum: 2024-09-30
  • Förlag: Peter Lang AG