bokomslag Vergleich Und Bewertung Zweier Literaturubersetzungen Anhand Der Erzahlung Reka Okkervil
Språk & ordböcker

Vergleich Und Bewertung Zweier Literaturubersetzungen Anhand Der Erzahlung Reka Okkervil

Nancy Hadlich

Pocket

739:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 64 sidor
  • 2008
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Russistik / Slavistik, einseitig bedruckt, Note: 1,0, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (FASK Germersheim), Veranstaltung: Hauptseminar, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: 24 Einträge im Literaturverzeichnis, davon 11 Internet-Quellen. , Abstract: Gegenstand dieser Arbeit ist die Erzählung Reka Okkervil` von Tat`jana Tolstaja mit ihren deutschsprachigen Übersetzungen Die Okkerwil und Der Fluß Okkerwil. Beide Übersetzungen sind im Jahr 1989, jedoch unabhängig voneinander in den beiden deutschen Staaten publiziert worden. Die DDR-Publikation Die Okkerwil stammt von Ilse Tschörner. Der Fluß Okkerwil von Sylvia List erschien in der BRD. Die Übersetzungen sind daher zweifelsfrei aus synchronischer Sicht zu betrachten und sollen im Folgenden unter Einbeziehung des Originals anhand lexikalischer, grammatikalischer, semantischer und stilistischer Gesichtspunkte auf Wort- und Satzebene in direkter Gegenüberstellung miteinander verglichen und auf Adäquatheit überprüft werden. Dabei finden sowohl negative als auch positive Gesichtspunkte Berücksichtigung. Es werden jedoch, um dem Rahmen dieser Arbeit gerecht zu werden, in erster Linie frappante inhaltliche Divergenzen in den Zieltexten untersucht. Möglicherweise weisen diese auf Schwierigkeiten oder Mehrdeutigkeiten im Ausgangstext hin, die es herauszufinden gilt.
  • Författare: Nancy Hadlich
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783638932899
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 64
  • Utgivningsdatum: 2008-04-01
  • Förlag: Grin Verlag Gmbh