Psykologi & pedagogik
Pocket
Zum positiven Transfer in der Vermittlung der Artikelwrter in schwedischsprachigen DaF-Lehrwerken
Janne Mertala
1189:-
Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Magisterarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Deutsch - Pdagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft, Note: 5, Ausgezeichnet (Skala 0-5), University of Oulu (Humanistische Fakultt), Sprache: Deutsch, Abstract: In den finnischen Schulen unterrichten die meisten Fremdsprachenlehrer 2-3 Sprachen. Die Frderung der Mehrsprachigkeit tritt heutzutage hufig in der finnischen Fachdiskussion auf, aber sie wird z.B. im Lehrplan nur relativ oberflchlich thematisiert. Mit diesen Gedanken versuche ich in der vorliegenden Pro-Gradu-Arbeit, das Potential der Mehrsprachigkeit im schulischen DaF-Unterricht zu thematisieren. Obwohl die Mehrsprachigkeit in erster Linie als Reichtum zu sehen ist, kann diese Vielfalt die Lehrenden und Lernenden manchmal berfordern. Dieser Ausgangspunkt hat mich dazu initiiert, die Problematik und positive Auswirkungen der Mehrsprachigkeit zu untersuchen.
Der DaF-Unterricht an finnlandschwedischen Schulen bietet gute Rahmenbedingungen fr einen mehrsprachigen Deutschunterricht an. In dieser Lernumgebung sind stndig drei Sprachen prsent: Deutsch als Zielsprache, Schwedisch als Arbeitssprache und Finnisch nicht nur als die erste oder zweite Muttersprache der meisten Schler und Lehrer, sondern auch als die Originalsprache der Lehrwerke.
Die vorliegende Pro-Gradu-Arbeit besteht aus drei Teilen. In den theoretischen Grundlagen strebe ich danach, einen Einblick zur Mehrsprachigkeitsforschung und zum kognitiv-konstruktivistischen Ansatz zu liefern. Ich mchte vor allem herausfinden, wie das Vorwissen der Lerner den Lernprozess beeinflusst. Meine Arbeitshypothese ist, dass der sog. positive Transfer den Lernprozess der mehrsprachigen Schler bedeutend erleichtern kann; die Artikelwrter (vgl. ein Kind - a child - ett barn) funktionieren doch offensichtlich ganz hnlich! Der Theorieteil hat natrlich die Aufgabe, die zentralen Begriffe fr meine Forschung zu liefern. Der Begriff Transferbasis wird sich als besonders wichtig erweisen, weil er die substanziel
Der DaF-Unterricht an finnlandschwedischen Schulen bietet gute Rahmenbedingungen fr einen mehrsprachigen Deutschunterricht an. In dieser Lernumgebung sind stndig drei Sprachen prsent: Deutsch als Zielsprache, Schwedisch als Arbeitssprache und Finnisch nicht nur als die erste oder zweite Muttersprache der meisten Schler und Lehrer, sondern auch als die Originalsprache der Lehrwerke.
Die vorliegende Pro-Gradu-Arbeit besteht aus drei Teilen. In den theoretischen Grundlagen strebe ich danach, einen Einblick zur Mehrsprachigkeitsforschung und zum kognitiv-konstruktivistischen Ansatz zu liefern. Ich mchte vor allem herausfinden, wie das Vorwissen der Lerner den Lernprozess beeinflusst. Meine Arbeitshypothese ist, dass der sog. positive Transfer den Lernprozess der mehrsprachigen Schler bedeutend erleichtern kann; die Artikelwrter (vgl. ein Kind - a child - ett barn) funktionieren doch offensichtlich ganz hnlich! Der Theorieteil hat natrlich die Aufgabe, die zentralen Begriffe fr meine Forschung zu liefern. Der Begriff Transferbasis wird sich als besonders wichtig erweisen, weil er die substanziel
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783640795277
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 112
- Utgivningsdatum: 2011-01-12
- Förlag: Grin Verlag