739:-
Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / bersetzen, Note: 1,0, Ruprecht-Karls-Universitt Heidelberg (Seminar fr Dolmetschen und bersetzen), Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit soll sich unter bestimmten Gesichtspunkten mit jenen Wrtern befassen, die in der Sprachwissenschaft im Allgemeinen als Abtnungspartikeln" bezeichnet werden. Nach eingehender Begriffsanalyse und Errterung ihrer formalen Charakteristika soll erlutert werden, inwiefern Abtnungspartikeln eine nicht unerhebliche bersetzungsrelevante Problematik darstellen; und zwar speziell in Hinblick auf bersetzungen ins Franzsische, bzw. aus dem Franzsischen ins Deutsche.
Zunchst soll auf die nicht ganz unumstrittene Begriffsgebung Abtnungspartikeln" eingegangen und geklrt werden, inwiefern diese von anderen Partikeln der deutschen Sprache abzugrenzen sind. In diesem Sinne soll im darauffolgenden Kapitel der Versuch einer Definition der Abtnungspartikeln hinsichtlich ihrer morphologischen und phonetischen Struktur, ihrer syntaktischen Eigenschaften sowie ihrer Funktion und Gebrauchsweise unternommen werden.
Im Weiteren soll anhand einiger Beispiele exemplarisch aufgefhrt werden, welche unterschiedlichen Bedeutungsnuancen Abtnungspartikeln im Deutschen enthalten knnen. Im darauffolgenden Kapitel soll das Augenmerk auf die beim Vorgang des bersetzens durch Abtnungspartikeln entstehende Problematik gelenkt werden, die sich daraus ergibt, dass das Sprachsystem des Franzsischen kein genaues Gegenstck zu diesen Partikeln liefert. Um aufzuzeigen, welche Alternativen die franzsische Sprache bietet, entsprechende Bedeutungsnuancen auszudrcken, sollen im Anschluss unter Berufung auf das Wrterbuch deutscher Partikeln" exemplarisch denkbare franzsische quivalente fr einige Partikeln genannt werden.
Abschlieend soll das erarbeitete Wissen ber die deutschen Abtnungspartikeln und deren Entsprechungen im Franzsischen auf einen interlingualen Mehrfachvergl
Zunchst soll auf die nicht ganz unumstrittene Begriffsgebung Abtnungspartikeln" eingegangen und geklrt werden, inwiefern diese von anderen Partikeln der deutschen Sprache abzugrenzen sind. In diesem Sinne soll im darauffolgenden Kapitel der Versuch einer Definition der Abtnungspartikeln hinsichtlich ihrer morphologischen und phonetischen Struktur, ihrer syntaktischen Eigenschaften sowie ihrer Funktion und Gebrauchsweise unternommen werden.
Im Weiteren soll anhand einiger Beispiele exemplarisch aufgefhrt werden, welche unterschiedlichen Bedeutungsnuancen Abtnungspartikeln im Deutschen enthalten knnen. Im darauffolgenden Kapitel soll das Augenmerk auf die beim Vorgang des bersetzens durch Abtnungspartikeln entstehende Problematik gelenkt werden, die sich daraus ergibt, dass das Sprachsystem des Franzsischen kein genaues Gegenstck zu diesen Partikeln liefert. Um aufzuzeigen, welche Alternativen die franzsische Sprache bietet, entsprechende Bedeutungsnuancen auszudrcken, sollen im Anschluss unter Berufung auf das Wrterbuch deutscher Partikeln" exemplarisch denkbare franzsische quivalente fr einige Partikeln genannt werden.
Abschlieend soll das erarbeitete Wissen ber die deutschen Abtnungspartikeln und deren Entsprechungen im Franzsischen auf einen interlingualen Mehrfachvergl
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783656126737
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 64
- Utgivningsdatum: 2012-02-12
- Förlag: Grin Verlag