Aesop and the Imprint of Medieval Thought

A Study of Six Fables as Translated at the End of the Middle Ages

Häftad, Engelska, 2010

Av Jacqueline de Weever, Jacqueline De Weever

949 kr

Beställningsvara. Skickas inom 5-8 vardagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.

This work studies two medieval translations of Aesop's fables, one in Latin (1497) and one in vernacular Italian (1526), with a close examination of how each translation reflected its audience and its translator. It offers close readings of the "Feast of Tongues" along with six fables common to both texts: "The House Mouse and the Field Mouse," "The Lion and the Mouse," "The Nightingale and the Sparrow Hawk," "The Wolf and the Lamb," "The Fly and the Ant," and "The Donkey and the Lap-Dog." The selected fables highlight imbalances of power, different stations in life, and the central question of "how shall we live?"

Produktinformation

  • Utgivningsdatum2010-12-15
  • Mått152 x 229 x 11 mm
  • Vikt299 g
  • FormatHäftad
  • SpråkEngelska
  • Antal sidor217
  • FörlagMcFarland & Co Inc
  • ISBN9780786459551