Skönlitteratur
Pocket
Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation
Meng Ji • Michael P Oakes
879:-
Uppskattad leveranstid 10-15 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Andra format:
- Inbunden 2659:-
This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm that has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies. Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially oriented translation studies, such as health care, environmental, and political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables that may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns). This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation.
- Illustratör: black and white 3 Halftones 24 Tables, black and white 11 Line drawings black and white 14 Illu
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9780367609627
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 128
- Utgivningsdatum: 2023-05-31
- Förlag: Routledge