bokomslag Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / Sự mặc khải của Thánh Gioan Thần thánh: Tranzlaty Deutsch Ti&#787
Språk & ordböcker

Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / Sự mặc khải của Thánh Gioan Thần thánh: Tranzlaty Deutsch Ti&#787

Kjv

Häftad

209:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 76 sidor
  • 2025

1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter.

1:12 Tôi quay lại để xem tiếng nói đã phán với tôi. Khi quay lại, tôi thấy bảy chân đèn bằng vàng;

1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel.

1:13 Và ở giữa bảy chân đèn có ai giống như Con người, mặc áo dài đến chân, và thắt đai vàng ngang ngực .

1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme.

1:14 Đầu và tóc Ngài trắng như lông chiên, trắng như tuyết; mắt Ngài như ngọn lửa;

1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser.

1:15 Bàn chân Ngài như đồng sáng chói, như thể đang cháy trong lò lửa, và tiếng Ngài như tiếng của nhiều dòng nước.

1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft.

1:16 Tay phải Ngài cầm bảy ngôi sao; miệng Ngài thò ra thanh gươm sắc bén hai lưỡi; mặt Ngài như mặt trời chiếu sáng hết sức mạnh.

1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte.

1:17 Khi thấy Người, tôi ngã xuống chân Người như chết. Nhưng Người đặt tay phải trên tôi và phán rằng: Đừng sợ, Ta là Đấng đầu tiên và là Đấng cuối cùng.

1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes.

1:18 Ta là Đấng sống, ta đã chết; kìa, ta sống đời đời vô cùng, A-men; ta cầm chìa khóa của âm phủ và sự chết.

  • Författare: Kjv
  • Format: Häftad
  • ISBN: 9781805722052
  • Språk: Vietnamesiska
  • Antal sidor: 76
  • Utgivningsdatum: 2025-02-01
  • Översättare: Tranzlaty
  • Förlag: Tranzlaty