Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Der Schein der elektrischen Straßenbahn lag bleich hier und da auf der Zimmerdecke und auf den höheren Teilen der Möbel
Az elektromos villamos fénye itt-ott sápadtan hevert a mennyezeten és a bútorok magasabb részein
aber unten bei Gregor war es finster
de lent Gregor szintjén sötét volt
Langsam schob er sich zur Türe hin um nachzusehen, was dort geschehen war
Lassan az ajtó felé lökte magát, hogy megnézze, mi történt ott
er war noch ungeschickt mit seinen Fühlern tastend, die er jetzt erst schätzen lernte
még mindig ügyetlen volt a tapogatóival, amit csak most tanult meg értékelni
Seine linke Seite schien eine einzige lange, unangenehm spannende Narbe
A bal oldalán egy hosszú, kellemetlenül szűk heg látszott
und er mußte auf seinen zwei Beinreihen regelrecht hinken
és szó szerint sántítania kellett a két sor lábán
Ein Beinchen war übrigens im Laufe der vormittägigen Vorfälle schwer verletzt worden
A délelőtti incidensek során egyébként az egyik lába súlyosan megsérült
es war fast ein Wunder, daß nur eines seiner Beine verletzt worden war
szinte csoda volt, hogy csak az egyik lába sérült meg
und er schleppte das Bein leblos nach
és élettelenül vonszolta a lábát
Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte
Csak amikor az ajtóhoz ért, akkor jött rá, hogy valójában mi csábította oda
es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen das ihn dahin gelockt hatte
valami ehető illata csábította oda
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781835666524
- Språk: Ungerska
- Antal sidor: 150
- Utgivningsdatum: 2024-10-30
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty