679:-
Uppskattad leveranstid 3-8 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Quellenexegese aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Theologie - Biblische Theologie, Note: 1,7, Westflische Wilhelms-Universitt Mnster (Institut fr Evangelische Theologie und ihre Didaktik), Veranstaltung: Proseminar: Einfhrung in die wissenschaftliche Arbeit am Alten Testament, Sprache: Deutsch, Abstract: Um eine wissenschaftlich fundierte Exegese schreiben zu knnen, ist es von Nten, die hebrische Sprache zu beherrschen. Da diese Exegese ohne Hebrischkenntnisse verfasst wird, erscheint es zunchst ratsam, eine mglichst formale Bibelbersetzung, wie z.B. die der Neuen Zrcher Bibel zu whlen. Ich stelle dieses Anliegen, mglichst nah am Urtext zu bleiben, jedoch nicht an erste Stelle und entscheide mich fr die bersetzung der Luther-Bibel, die sich zwischen einer rein formalen und einer dynamisch-gleichwertigen bersetzung einordnen lsst. Meine Wahl fllt aus verschiedenen Grnden auf die bersetzung Martin Luthers: a) die Schnheit der Sprache Luthers spielt fr mich eine groe Rolle, b) es ist fr mich von Bedeutung, ob man - wie heutzutage fast immer - rein wissenschaftlich an bersetzungen feilt, die mglichst nah am Urtext sind, oder ob jemand wie Martin Luther mit ein recht, frum, treu, vleissig, forchtsam, Christlich, geleret, erfarn, gebt hertz" Verstand und Gefhl in seiner bersetzung in Verbindung bringt. c) Bei Christina Hoegen-Rohls wird auch deutlich, dass Luther ja gar nicht so weit vom Urtext entfernt ist.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783656189497
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 28
- Utgivningsdatum: 2012-05-14
- Förlag: Grin Verlag