bokomslag James Joyce Auf Deutsch: Moeglichkeiten Der Literarischen Uebersetzung
Skönlitteratur

James Joyce Auf Deutsch: Moeglichkeiten Der Literarischen Uebersetzung

Andreas Gardt Jrgen Klein

Pocket

1039:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Tillfälligt slut online – klicka på "Bevaka" för att få ett mejl så fort varan går att köpa igen.

  • 299 sidor
  • 1988
Gerade am sprachlich und thematisch uberaus komplexen Werk des James Joyce wird deutlich, dass die Polyvalenz literarischer Texte unterschiedliche Ubersetzungen mit sich bringt. Diese zielsprachlichen Fassungen als Spiegel des Textverstandnisses bzw. der Intentionen des jeweiligen Ubersetzers auszuweisen, ist das Ziel der vorliegenden Untersuchung. Voraussetzung dafur ist die Analyse der Originale, deren Auswahl dem breiten Spektrum von Joyces Werk ebenso gerecht zu werden versucht wie der je nach Gattung unterschiedlichen Problematik des literarischen Ubersetzens: von der eher schlichten Prosa der Erzahlung -Eveline- aus "Dubliners" uber die Sprachartistik der Sirenen-Episode des "Ulysses" zu zwei Gedichten aus den von der Kritik kaum beachteten "Pomes Penyeach" und schliesslich zu dem Drama "Exiles.""
  • Författare: Andreas Gardt, Jrgen Klein
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783631408308
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 299
  • Utgivningsdatum: 1988-12-01
  • Förlag: Peter Lang AG