Uppskattad leveranstid 2-7 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
La petite sirène ne put s'empêcher de penser à son anniversaire
The little mermaid could not help thinking of her birthday
le jour où elle est sortie de la mer pour la première fois
the day that she rose out of the sea for the first time
Des festivités joyeuses similaires ont été célébrées ce jour-là
similar joyful festivities were celebrated on that day
Elle pensa à l'émerveillement et à l'espoir qu'elle avait ressentis ce jour-là
she thought about the wonder and hope she felt that day
Avec ces souvenirs agréables, elle aussi s'est jointe à la danse
with those pleasant memories, she too joined in the dance
Sur ses pieds douloureux, elle s'éleva dans les airs
on her paining feet, she poised herself in the air
la façon dont une hirondelle se tient en équilibre lorsqu'elle est poursuivie par une proie
the way a swallow poises itself when in pursued of prey
Les matelots et les domestiques l'acclamèrent avec étonnement
the sailors and the servants cheered her wonderingly
Elle n'avait jamais dansé avec autant de grâce
She had never danced so gracefully before
Ses pieds tendres semblaient avoir été coupés avec des couteaux tranchants
Her tender feet felt as if cut with sharp knives
mais elle se souciait peu de la douleur de ses pieds
but she cared little for the pain of her feet
Il y avait une douleur beaucoup plus aiguë qui transperçait son coeur
there was a much sharper pain piercing her heart
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781835662809
- Språk: Franska
- Antal sidor: 80
- Utgivningsdatum: 2023-11-18
- Översättare: Tranzlaty Susannah Mary Paull
- Förlag: Tranzlaty