bokomslag La questione della standardizzazione linguistica dei segni negli attori-traduttori
Språk & ordböcker

La questione della standardizzazione linguistica dei segni negli attori-traduttori

Thas Fleury Avelar Fleury

Pocket

939:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 88 sidor
  • 2024
In questo articolo discutiamo i mezzi per la standardizzazione linguistica nell'ambiente virtuale di insegnamento e apprendimento (VLEA) del corso Letras - LIBRAS, che presenta una tale variazione linguistica nell'uso dei segni da parte degli attori-traduttori sordi che gli studenti del corso si sentono talvolta confusi. Per realizzare questa indagine, siamo partiti dal problema della variazione nella pratica della traduzione, individuando le difficoltà e, consapevoli di esse, indicando percorsi alternativi. Come metodologia di lavoro, gli attori-traduttori sono stati intervistati sui loro dubbi, suggerimenti e difficoltà nell'affrontare le variazioni nella traduzione di segni per un corso virtuale, e poi ci sono state conversazioni informali con gli studenti del corso sui risultati delle modifiche proposte al processo di traduzione e standardizzazione linguistica. Come risultato pratico delle discussioni proposte in questo lavoro, abbiamo elaborato un glossario tecnico che consente il progetto di standardizzazione linguistica nelle traduzioni effettuate nel corso.

  • Författare: Thas Fleury Avelar Fleury
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9786208160111
  • Språk: Italienska
  • Antal sidor: 88
  • Utgivningsdatum: 2024-10-05
  • Förlag: Edizioni Sapienza