979:-
Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Plusieurs notions en traduction suscitent des controverses chez des traductologues. Depuis les premires tudes en traduction, les auteurs ptissent d'un manque d'accord par rapport aux dfinitions permettant d'unifier la terminologie traductologique. En l'occurrence, nous analyserons le concept d'explicitation. Ce travail part des considrations gnrales sur le processus de traduction une approche sur ce procd partir de l'analyse des traductions en espagnol de Le dernier jour d'un condamn de Victor Hugo. Empruntant les critres de l'Ecole du sens de Paris (Esit) et de la Thorie des Polysystmes en traduction littraire, il est question d'analyser les particularits du procd d'explicitation chez de diffrents traducteurs dans l'esprit de proposer une catgorie des types d'explicitation. Une analyse du texte, de son auteur et de son poque tant indispensable pour la saisie de l'esprit de l'uvre, le procd est envisag comme un comportement cognitif de prise de dcision de la part du traducteur. Une catgorie des types d'explicitation contribuerait la prise de dcision concernant le type d'explicitation en traduction littraire.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9786131567070
- Språk: Franska
- Antal sidor: 136
- Utgivningsdatum: 2018-02-28
- Förlag: Omniscriptum