Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / Οι περιπέτειες της Αλίκης
Lewis Carroll
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir
"Κάνοντας μια αλυσίδα μαργαρίτες θα ήταν μια ευχαρίστηση"
Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites
"Αλλά αξίζει τον κόπο να σηκωθείτε και να μαζέψετε τις μαργαρίτες;"
Ce n'était pas si facile d'y penser
Αυτό δεν ήταν τόσο εύκολο να το σκεφτεί κανείς
parce que la journée la rendait somnolente et stupide
Επειδή η μέρα την έκανε να νιώθει νυσταγμένη και ηλίθια
Mais soudain, ses pensées s'interrompirent
Αλλά ξαφνικά οι σκέψεις της διακόπηκαν
un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle
ένα λευκό κουνέλι με ροζ μάτια έτρεξε κοντά της
Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin
Δεν υπήρχε τίποτα υπερβολικά αξιοσημείωτο για το κουνέλι
et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable
και η Αλίκη δεν σκέφτηκε ούτε το κουνέλι αξιοσημείωτο
elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla
ούτε την εξέπληξε όταν μίλησε το κουνέλι
Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il
Ω αγαπητέ! Θα είναι πολύ αργά! είπε στον εαυτό του
mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait
αλλά τότε το κουνέλι έκανε κάτι που τα κουνέλια δεν έκαναν
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781835668078
- Språk: Nygrekiska (1453-)
- Antal sidor: 106
- Utgivningsdatum: 2024-12-10
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty