379:-
Uppskattad leveranstid 11-22 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
At no time in the history of the West has translation played a more vital role than in the Middle Ages. Centuries before the appearance of the first extant vernacular documents, bilingualism, and preferably trilingualism, was a necessity in the scriptorium and chancery; and since the emergence of Romance had rendered the entire corpus of classical literature incomprehensible to all but the literati, both old and new worlds awaited (re)discovery or, to use Jerome's metaphor, conquest. The diversity of medieval translation is illustrated, although not encompassed, by the diversity of chapters in the present volume. Authors treat the methods and reception of translators of vernacular to Latin and vernacular to vernacular, texts of a variety of genres and many different languages and periods. The collection will present a welcome offering of different scholarly approaches to the critical issue of medieval translators and their craft.
- Format: Inbunden
- ISBN: 9780918720955
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 438
- Utgivningsdatum: 1989-02-01
- Förlag: Medieval Institute Publications