Psykologi & pedagogik
Pocket
"Werbeanglizismen" in franzsischen und deutschen Jugendzeitschriften
Angelina Kalden
1409:-
Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Examensarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Romanistik - Franzsisch - Linguistik, Note: 2, Technische Universitt Berlin, Sprache: Deutsch, Abstract: Der Einfluss des Englischen ist im Franzsischen und Deutschen besonders in der Jugendsprache sprbar. Jugendliche sind auf beiden Seiten des Rheins trendy, stylen sich ihren Fashion-Look, sind Fans der Stars im VIP-Bereich, geben sich Flirt-Tipps frs nchste Date oder pimpen ihr Handy auf. Neben der Jugendsprache ist gerade die Werbung durch einen hohen Anglizismengebrauch geprgt. Diese Arbeit hat zum Ziel, den aktuellen Einfluss des Englischen auf das Franzsische und das Deutsche in der Jugendsprache zu untersuchen. Als sprachliche Quelle dienen Werbeanzeigen aus Jugendzeitschriften.
Zunchst werden entlehnungstheoretische Aspekte vorgestellt und der Anglizismenbegriff bestimmt. Es folgt eine Unterscheidung zwischen Anglizismen und Werbeanglizismen.
Um einen genaueren Eindruck ber den englischen Einfluss in der Werbesprache zu geben, gehe ich genauer auf die in ihr enthaltenden Anglizismen ein. Dabei erlutere ich ihre Funktionen und arbeite heraus, warum sich Werbemacher derart hufig englischen Sprachmaterials bedienen. Einen wichtigen Aspekt stellen die Assoziationen dar, die in der Werbung durch Anglizismen ausgelst werden. Im folgenden Abschnitt sollen die franzsische und deutsche Jugendsprache und die in ihr verwendeten Anglizismen genauer dargestellt werden.
Im Anschluss werde ich mich mit dem Einfluss des Englischen im Franzsischen und Deutschen beschftigen. Hierbei liegt der Schwerpunkt auf der franzsischen Sprachpolitik und den gegen Anglizismen gerichteten Sprachgesetzen, die mit der Sprachreinigung und dem derzeitigen Umgang mit fremdsprachlichem Einfluss in Deutschland verglichen werden. Die Beziehungen, die Frankreich und Deutschland zu Amerika und England unterhalten, werden ebenfalls beleuchtet.
In der Untersuchung werde ich in je sieben Ausgaben der franzsischen Jugendzeitschriften Gir
Zunchst werden entlehnungstheoretische Aspekte vorgestellt und der Anglizismenbegriff bestimmt. Es folgt eine Unterscheidung zwischen Anglizismen und Werbeanglizismen.
Um einen genaueren Eindruck ber den englischen Einfluss in der Werbesprache zu geben, gehe ich genauer auf die in ihr enthaltenden Anglizismen ein. Dabei erlutere ich ihre Funktionen und arbeite heraus, warum sich Werbemacher derart hufig englischen Sprachmaterials bedienen. Einen wichtigen Aspekt stellen die Assoziationen dar, die in der Werbung durch Anglizismen ausgelst werden. Im folgenden Abschnitt sollen die franzsische und deutsche Jugendsprache und die in ihr verwendeten Anglizismen genauer dargestellt werden.
Im Anschluss werde ich mich mit dem Einfluss des Englischen im Franzsischen und Deutschen beschftigen. Hierbei liegt der Schwerpunkt auf der franzsischen Sprachpolitik und den gegen Anglizismen gerichteten Sprachgesetzen, die mit der Sprachreinigung und dem derzeitigen Umgang mit fremdsprachlichem Einfluss in Deutschland verglichen werden. Die Beziehungen, die Frankreich und Deutschland zu Amerika und England unterhalten, werden ebenfalls beleuchtet.
In der Untersuchung werde ich in je sieben Ausgaben der franzsischen Jugendzeitschriften Gir
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783640344406
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 150
- Utgivningsdatum: 2009-06-12
- Förlag: Grin Verlag