959:-
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Le XIXe sicle en Colombie est caractris par la constitution des tat-Nations et par la recherche de modles imiter dans tous les domaines. Le pote et traducteur Rafael Pombo (1833-1912) constitue un exemple intressant pour dcouvrir le rapport entre le contexte et les traductions menes par celui-ci. Base sur l'analyse de ses traductions d'auteurs considrs canoniques, des fables et des contes pour les enfants, ainsi que du matriel paratextuel et parallle, cette tude montre que Pombo a jou un rle comme "mdiateur interculturel" dans une priode propice la rencontre des "Amriques". D'ailleurs, il a donn la traduction diverses fonctions, en particulier une fonction pdagogique. Cette recherche montre que dcouvrir le rapport entre contextes, traducteur et traductions, ainsi qu'essayer de construire les motivations du traducteur et sa pense sur la traduction, permet de contribuer faire de l'histoire de la traduction un outil pour faire le point sur les pratiques de la traduction une certaine poque.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9786131528811
- Språk: Franska
- Antal sidor: 136
- Utgivningsdatum: 2018-02-28
- Förlag: Omniscriptum