Psykologi & pedagogik
Pocket
Sprach- und Kulturtransfer zwischen Frankreich und Guadeloupe
Ada Gorskih
809:-
Uppskattad leveranstid 3-8 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Franzsisch - Linguistik, Note: 1,0, Technische Universitt Dresden, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Arbeit beschftigt sich mit der Frage, inwiefern von einem Sprach- und Kulturtransfer zwischen Frankreich und der ehemaligen Kolonie Guadeloupe in der Vergangenheit als auch in der Gegenwart gesprochen werden kann. Um diese Frage zu beantworten, wird nach einer kurzen geographischen Einfhrung ein erster Blick auf die Geschichte und die soziolinguistischen Entwicklungen der Region geworfen, die das Verstndnis der aktuellen Sprachsituation erleichtern knnen. Im folgenden Kapitel wird es auf die Sprachen, die heute auf Guadeloupe verwendet werden, und ihren heutigen Status eingegangen. Danach wird das Kreolische in Hinsicht auf eine mgliche Abstammung vom Franzsischen untersucht. Die folgenden Kapitel zeigen auf, wie sich die Sprachsituation seit der Departementalisierung zugunsten des Franzsischen gendert hat und welche Aufwertungsversuche des Kreolischen in verschiedenen Bereichen unternommen wurden. Abschlieend wird es in Anlehnung an eine Studie der Augsburger Romanistin Ursula Reutner nher auf den Spracherwerb und die Sprachverwendung der kreolischen und franzsischen Sprache auf Guadeloupe eingegangen und es wird versucht die in der berschrift angekndigte Frage zu beantworten.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783640585519
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 48
- Utgivningsdatum: 2010-04-06
- Förlag: Grin Verlag