bokomslag Tradurre I Classici: Il Caso Di John Studley
Skönlitteratur

Tradurre I Classici: Il Caso Di John Studley

Michela Toto

Pocket

129:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 72 sidor
  • 2014
L'attivita traduttiva svolta dal giovane Studley e da me analizzata in questo lavoro di ricerca, autore che oltre alla fonte senecana contamina la sua versione con l'inserzione di motivi presenti in altre fonti della classicita greca e latina. La traduzione della Medea di Studley assurge a speculum, 'specchio' (funzione, questa, che caratterizza la maggior parte dei drammi e delle riscritture rinascimentali inglesi), affinche i Potenti possano scorgere cio che altrimenti resterebbe occulto ai loro occhi, ovvero l'impossibilita di sottrarsi ai decreti del Destino. Tuttavia, il Nostro non si limita alla contaminatio di piu fonti, ma da prova della sua originalita modificando del tutto il primo Coro della tragedia senecana e apportando innovazioni in vari luoghi del dramma in risposta alle esigenze della sua epoca. Studley, infatti, mostra un volto nuovo dell'irata e folle figura di menade latina nel tentativo di marginare l'autonomia e il potere risultati cosi inquietanti nella fonte classica.
  • Författare: Michela Toto
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781291880809
  • Språk: Italienska
  • Antal sidor: 72
  • Utgivningsdatum: 2014-05-19
  • Förlag: Lulu Press Inc