bokomslag Translating the Wild West
Skönlitteratur

Translating the Wild West

Britta Stckmann

Pocket

1039:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Tillfälligt slut online – klicka på "Bevaka" för att få ett mejl så fort varan går att köpa igen.

  • 270 sidor
  • 2005
Stephen Cranes Wildwestgeschichten heben sich ab von der Masse der popularen Westernliteratur. Doch haben gerade einige seiner Western Tales haufiger den Sprung ins Deutsche geschafft als etwa sein Hauptwerk The Red Badge of Courage. Es stellt sich nun die Frage, warum gerade die Westerngeschichten ins Deutsche ubertragen wurden und wie die UEbersetzer ihre Aufgabe geloest haben. Diese Arbeit befasst sich mit dem Vergleich der englischen Originale von The Bride Comes to Yellow Sky und The Blue Hotel mit ihren jeweiligen deutschsprachigen UEbersetzungen. Dabei werden zwei unterschiedliche Ansatze gewahlt. Im ersten Fall wird der Vergleich der UEbersetzungen mit dem Original sowie untereinander hinsichtlich der Adaquatheit und der Frage nach dem Wie durchgefuhrt. Bei der zweiten Geschichte wird ein neuerer Ansatz gewahlt, der die Person des UEbersetzers ins Zentrum des Interesses ruckt und der Frage des Warum nachgeht. Die Analyse konzentriert sich dabei jeweils auf eine UEbersetzung im Vergleich mit dem Ausgangstext und versucht herauszuarbeiten, aus welchem Grund der UEbersetzer zu seinem jeweiligen Ergebnis gekommen ist.
  • Författare: Britta Stckmann
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783631542552
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 270
  • Utgivningsdatum: 2005-07-01
  • Förlag: Peter Lang AG