bokomslag Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame
Språk & ordböcker

Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame

Andre Lefevere

Inbunden

2579:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Tillfälligt slut online – klicka på "Bevaka" för att få ett mejl så fort varan går att köpa igen.

Andra format:

  • 150 sidor
  • 2016
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline. Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth century, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame shows how rewriting - translation, anthologization, historiography, criticism, editing - infl uences the reception and canonization of works of literature. Firmly placing the production and reception of literature within the wider framework of a culture and its history, André Lefevere explores how rewriting manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates how rewriting a text can give it a new, sometimes subversive, historical or literary status. Ranging across various literatures, including Classical Latin, French, and German, and here reissued with a new foreword by Scott G. Williams, this is a seminal text for all students and specialists in translation studies, literary theory, and comparative and world literature.
  • Författare: Andre Lefevere
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9781138208735
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 150
  • Utgivningsdatum: 2016-11-09
  • Förlag: Taylor & Francis Ltd