369:-
Uppskattad leveranstid 3-7 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Les Triades thologiques des Bardes (ou des Druides, les deux termes sont quivalents l'poque) de l'le de Bretagne est un opuscule compos de quarante-six sentences, qui ont pour objet la nature de Dieu, les lois gnrales de l'existence et la destine de l'me humaine. Ce texte, recueilli par Llewelyn Sion vers 1560, fut publi d'abord en 1794, en appendice d'un recueil de Poems, Lyric and Pastoral, ralis par Edward Williams (Iolo Morganwg), puis en 1862 dans le Barddas du Rvrend J. William ab Ithel.
Entre temps, l'minent philologue Adolphe Pictet en donnait la premire traduction franaise dans la revue La Bibliothque de Genve (1853), puis dans un tir part (Genve, Cherbuliez, 1856), sous le titre: Le mystre des Bardes de l'le de Bretagne. Parution immdiatement salue par plusieurs historiens dont l'minent Henri Martin qui souligna que la partie incomparablement la plus importante des triades [venait] de sortir d'un long oubli et d'tre rvle la philosophie et l'histoire (Hist de Fr., t. I, p. 47).
N'importe, une certaine critique voulut ne voir dans les Triades qu'un trait de prosodie ou un travestissement littraire de l'enseignement chrtien. Pour faire prvaloir ce point de vue, Jules Leflocq prit la parole dans La Revue Archologique (1868). Henri Martin lui rpondit (1868-1869). Et son jugement a fait date. S'il est vrai, expose Henri Martin, que les Triades se trouvent entremls de maximes dont le fond se retrouve dans l'enseignement chrtien, partir de la triade XII jusqu' la XLVI, l'ouvrage expose un systme de la destine humaine qui n'a rien de chrtien, et qui est fond sur une srie ascendante d'existences (transmigration), qui aboutissent l'immortalit [...].
On ne peut gure douter aujourd'hui que le bardisme gallois du moyen ge n'ait ses racines dans une tradition druidique trs ancienne. la suite de la traduction franaise des Triades, nous publions ici:
- le texte original, la traduction et le comment
Entre temps, l'minent philologue Adolphe Pictet en donnait la premire traduction franaise dans la revue La Bibliothque de Genve (1853), puis dans un tir part (Genve, Cherbuliez, 1856), sous le titre: Le mystre des Bardes de l'le de Bretagne. Parution immdiatement salue par plusieurs historiens dont l'minent Henri Martin qui souligna que la partie incomparablement la plus importante des triades [venait] de sortir d'un long oubli et d'tre rvle la philosophie et l'histoire (Hist de Fr., t. I, p. 47).
N'importe, une certaine critique voulut ne voir dans les Triades qu'un trait de prosodie ou un travestissement littraire de l'enseignement chrtien. Pour faire prvaloir ce point de vue, Jules Leflocq prit la parole dans La Revue Archologique (1868). Henri Martin lui rpondit (1868-1869). Et son jugement a fait date. S'il est vrai, expose Henri Martin, que les Triades se trouvent entremls de maximes dont le fond se retrouve dans l'enseignement chrtien, partir de la triade XII jusqu' la XLVI, l'ouvrage expose un systme de la destine humaine qui n'a rien de chrtien, et qui est fond sur une srie ascendante d'existences (transmigration), qui aboutissent l'immortalit [...].
On ne peut gure douter aujourd'hui que le bardisme gallois du moyen ge n'ait ses racines dans une tradition druidique trs ancienne. la suite de la traduction franaise des Triades, nous publions ici:
- le texte original, la traduction et le comment
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9782385084073
- Språk: Franska
- Antal sidor: 150
- Utgivningsdatum: 2022-09-04
- Förlag: Culturea