bokomslag Untertitelung in einem Synchronisationsland
Konst & kultur

Untertitelung in einem Synchronisationsland

Sylvia Reinart Michael Schreiber

Inbunden

1189:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 290 sidor
  • 2018
Die Untertitelung halt heute Einzug in Bereiche, die traditionell durch die Synchronisation besetzt waren. Der Zusatz "Original mit Untertiteln" hat sich langst zum Qualitatsmerkmal bei kunstlerisch anspruchsvollen Kinofilmen entwickelt. UEber Schulungsvideos, Image- und Produktfilme, Aufzeichnungen von Fachkongressen etc. erobern Untertitel auch die Fachsprache. Per DVD, Video-Streaming und Crowdsourced Subtitling erreichen sie unsere Alltagskultur und fordern den UEbersetzern Kenntnisse ab, die sich nur teilweise mit denen anderer Translationsformen decken. Wie lassen sich das Translationsprofil und die Rahmenbedingungen, vor deren Hintergrund die UEbersetzer agieren, beschreiben? Kann die Translationswissenschaft die Untertitel-UEbersetzer methodologisch und praktisch unterstutzen?
  • Författare: Sylvia Reinart, Michael Schreiber
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9783631744987
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 290
  • Utgivningsdatum: 2018-06-29
  • Förlag: Peter Lang AG