bokomslag Verbale Indirektheiten Beim Diskursdolmetschen Am Beispiel Des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch
Skönlitteratur

Verbale Indirektheiten Beim Diskursdolmetschen Am Beispiel Des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch

Agnieszka Will

Inbunden

1619:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 409 sidor
  • 2015
Was sind verbale Indirektheiten und wie geht die DolmetscherIn mit ihnen um? Auf Grundlage a) theoretisch hergeleiteter Definitionskriterien fur eine translationswissenschaftlich/-praktisch orientierte Definition und b) authentischer Daten des Sprachenpaars Polnisch-Deutsch wird eine operationalisierte Definition erarbeitet: die 2-Komponenten-Indirektheit. Zur UEberprufung des Umgangs der DolmetscherIn mit dieser wird, aufgrund der spezifischen Gesprachsstruktur des gedolmetschten Diskurses, ein passendes Kommunikationsmodell hergeleitet: das Kommunikationsmodell der Dolmetschtriade. Die darin integrierte, schrittweise und systematische Bedeutungsbestimmung der Indirektheit sowie Reflexionsmoeglichkeit kann die DolmetscherIn zur Qualitatssicherung in der aktuellen Dolmetschsituation nutzen.
  • Författare: Agnieszka Will
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9783631663684
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 409
  • Utgivningsdatum: 2015-05-26
  • Förlag: Peter Lang AG