Psykologi & pedagogik
Pocket
Vergleich zwischen iberokastilischer und hispanoamerikanischer Verbalmorphosyntax
Ursula Wojciechowski
709:-
Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Zwischenprfungsarbeit aus dem Jahr 1998 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2,0, Ruhr-Universitt Bochum (Romanisches Seminar), Veranstaltung: PS "Synchronie und Diachronie der spanischen Verbalmorphosyntax" , Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Eine Untersuchung einiger der Besonderheiten des Hispanoamerikanischen (des Spanischen Lateinamerikas) , Abstract: Die vorliegende Arbeit untersucht einige der Besonderheiten des Hispanoamerikanischen, also des Spanischen Lateinamerikas. Hiermit ist ein ganzer Komplex sprachlicher Phnomene gemeint, die sich vom Iberokastilischen, der Hochsprache Spaniens, unterscheiden. Erst im 19. Jahrhundert begann man mit der konsequenten Erforschung dieser Besonderheiten.
Unterschiede in der Sprachentwicklung lassen sich vor allem auf die Kontakte der spanischen Eroberer bzw. Missionare mit den Ureinwohnern, den Indios, zurckfhren. Durch den Einfluss der Indiosprachen gelangten die sogenannten Indigenismen in die spanische Superstratsprache, obwohl sich die Spanier bemhten, die Eingeborenen notfalls mit Gewalt zur bernahme ihrer Sprache und Kultur zu bewegen. Das Spanische erfuhr durch die indianischen Einflsse auch so manche Bereicherung, da Bezeichnungen fr in Europa bisher unbekannte Objekte, Frchte, Bume, Tiere usw. bernommen wurden. Viele dieser Lehnwrter sind inzwischen auch in andere europische Sprachen bergegangen, zum Beispiel tomate, cacao, chocolate und tabaco.
Darber hinaus gab es aber auch Einflsse anderer europischer sowie afrikanischer Sprachen sowie innersprachliche Kontakte durch Migration bestimmter Volksgruppen von einer Region Lateinamerikas in eine andere.
Unterschiede in der Sprachentwicklung lassen sich vor allem auf die Kontakte der spanischen Eroberer bzw. Missionare mit den Ureinwohnern, den Indios, zurckfhren. Durch den Einfluss der Indiosprachen gelangten die sogenannten Indigenismen in die spanische Superstratsprache, obwohl sich die Spanier bemhten, die Eingeborenen notfalls mit Gewalt zur bernahme ihrer Sprache und Kultur zu bewegen. Das Spanische erfuhr durch die indianischen Einflsse auch so manche Bereicherung, da Bezeichnungen fr in Europa bisher unbekannte Objekte, Frchte, Bume, Tiere usw. bernommen wurden. Viele dieser Lehnwrter sind inzwischen auch in andere europische Sprachen bergegangen, zum Beispiel tomate, cacao, chocolate und tabaco.
Darber hinaus gab es aber auch Einflsse anderer europischer sowie afrikanischer Sprachen sowie innersprachliche Kontakte durch Migration bestimmter Volksgruppen von einer Region Lateinamerikas in eine andere.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9783640882168
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 32
- Utgivningsdatum: 2011-04-01
- Förlag: Grin Verlag