Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles.
Ánh sáng của xe điện nằm nhợt nhạt ở đây và ở đó trên trần nhà và trên những phần cao hơn của đồ nội thất
Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro.
nhưng ở dưới Gregor thì trời tối
Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí.
Anh ta từ từ đẩy mình về phía cửa để xem chuyện gì đã xảy ra ở đó
Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar.
anh ấy vẫn còn vụng về với những chiếc râu của mình, mà giờ anh ấy mới học được cách trân trọng chúng
Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada.
Phía bên trái của anh ấy dường như có một vết sẹo dài, cứng và khó chịu
y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas
và anh ta phải khập khiễng trên hai hàng chân của mình
Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana.
Nhân tiện, một trong những chân đã bị thương nghiêm trọng trong các sự cố vào buổi sáng
Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida
thật là một phép lạ khi chỉ có một chân của anh ấy bị thương
y arrastró su pierna sin vida
và anh ta lê chân một cách vô hồn
Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí.
Chỉ khi đến cửa anh mới nhận ra điều gì thực sự đã thu hút anh đến đó
Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí.
chính mùi của thứ gì đó ăn được đã thu hút anh ta đến đó
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781805721703
- Språk: Vietnamesiska
- Antal sidor: 152
- Utgivningsdatum: 2025-02-08
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty