Las Aventuras de Alicia en el Pas de las Maravillas / Alice kalandjai Csodaorszgban
Lewis Carroll
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
"Hacer una cadena de margaritas sería un placer"
"százszorszépek láncolatát készíteni öröm lenne"
"Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?"
- De megéri-e az erőfeszítést, hogy felkeljen és szedje a százszorszépeket?
No era tan fácil pensar en esto
Erre nem volt olyan könnyű gondolni
porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida
mert a nap álmosnak és hülyének érezte magát
Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos
De hirtelen megszakadtak a gondolatai
un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella
egy rózsaszín szemű fehér nyúl futott el mellette
No había nada demasiado notable en el conejo
A nyúlban nem volt semmi túlságosan figyelemre méltó
y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable
és Alice sem tartotta figyelemre méltónak a nyulat
ni le extrañó que el Conejo hablara
és nem is lepte meg, amikor a Nyúl megszólalt
"¡Oh, Dios mío! ¡Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo
"Ó, drágám! Elkéstem!" - mondta magában
pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían
de aztán a Nyúl olyat tett, amit a nyulak nem tettek meg
el Conejo sacó un reloj del bolsillo de su chaleco
a Nyúl elővett egy órát a mellényzsebéből
Miró la hora y luego se apresuró a seguir adelante
Ránézett az időre, majd továbbsietett
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781835668627
- Språk: Ungerska
- Antal sidor: 96
- Utgivningsdatum: 2024-12-19
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty