bokomslag Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / 不思議の国のアリスの冒 険
Skönlitteratur

Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / 不思議の国のアリスの冒 険

Lewis Carroll

Pocket

299:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 106 sidor
  • 2024

Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir

「ヒナギクのチェーンを作るのは楽しいでしょう」

Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites

「でも、起きてヒナギクを摘む努力はあるのだろうか 」

Ce n'était pas si facile d'y penser

これは考えるのはそれほど簡単ではありませんでした

parce que la journée la rendait somnolente et stupide

なぜなら、その日は彼女を眠くて愚かに感じさせていたからです

Mais soudain, ses pensées s'interrompirent

しかし、突然、彼女の思考が中断されました

un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle

ピンクの目をした白ウサギが彼女のそばを走っていました

Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin

ウサギについて過度に注目に値するものは何もありませんでした

et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable

そしてアリスはウサギも注目に値するとは思いませんでした

elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla

ウサギが話したときも彼女は驚きませんでした

Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il

「あらまあ!もう手遅れだ!」と彼は自分に言い聞かせた

mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait

しかし、その後、ウサギはウサギがしなかったことをしました

le Lapin tira une montre de la poche de son gilet

ウサギはチョッキのポケットから時計を取り出した

  • Författare: Lewis Carroll
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781835668306
  • Språk: Japanska
  • Antal sidor: 106
  • Utgivningsdatum: 2024-12-13
  • Översättare: Tranzlaty
  • Förlag: Tranzlaty